“小姐,相信我,在一个马尔福的身边,你不会遇上任何危险。”他拨弄了一下齐眉的白金色刘海,对着凯瑟琳挤眼。
“希望如此。”凯瑟琳无奈的说。
她之所以妥协,一方面是因为这位少爷不会因为一个小女孩的话而改变心意,另一方面,对于想成为商人的她来说,那些危险中也蕴含着无数的机会。
他们登上了一艘华丽的私人渡轮,船上水手们只要遇到他们经过,纷纷暂停手中的工作,低下头来。
“你知道吗?”马尔福站在船头侃侃而谈,他镶着宝石的手杖不知道收到哪里去了,“对于古老家族出生的绅士小姐们而言,在船上佩戴钻石或者首饰是极其没品的。”
“因为那些加工过的东西具有人工性,这与在河上度过美好的一天的自然性极其的不匹配。”
凯瑟琳心想,当你吃不饱饭的时候,肯定就没心思去研究什么人工性和自然性了。
但她没有表现出来,只是微笑着表示受教。
泰晤士河的潮水曾被一名诗人形容为“宛如在睡梦中移动,太过满溢而不能发出声音和泡沫”。凯瑟琳还是第一次在古老的英格兰随波而下,不得不说,这种体验还是蛮奇妙的。
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
船下总是会有白天鹅群逆着水流向反方向滑行,它们昂着高贵的头颅,周身环绕着一股骄矜的气质,同眼前的马尔福一模一样。
仆人们搬来桌椅,在甲板上为他们摆好下午茶,又在上头撑起遮阳伞。
马尔福伸手邀请凯瑟琳入座。
“不知道你是否喝得惯来自东方的红茶。”
凯瑟琳礼貌的道谢:“谢谢先生,我一直很